Tutta la vita davanti
Film pochodzi z 2008 roku. Paolo Virzì, reżyser obrazu, jest także autorem La prima cosa bella (Coś pięknego), który gościł na polskich ekranach w tym roku.
Podstawowym problemem poruszanym w filmie jest precariato- termin, który występuje także w języku polskim- prekariat.
Takim terminem tym określa się formy zatrudnienia takie jak np. praca na "umowę zlecenie" lub "umowę o dzieło", po włosku nazywane flessibili lub praca czasowa czy "na czarno".
To formy zatrudnienia, które nie gwarantują stałego ubezpieczenia, ani tego, że umowa, będzie odnowiona.
Alarmujące są dane opublikowane przez Włoski Urząd Statystyczny pod koniec 2011 roku.
Liczba osób poniżej 34 roku życia, nieposiadających stałego zatrudnienia wynosi 3. 315. 580. Ich średnie zarobki wynoszą 836 Euro na miesiąc, ta kwota jest niższa w przypadku kobiet w tej grupie, które zarabiają średnio 759 Euro miesięcznie.
Trochę słownictwa, które dotyczy tematu rynku pracy:
il datore di lavoro- pracodawca
il dipendente - pracownik, zatrudniony
il lavoro a tempo determinato - zatrudnienie na czas określony
il lavoro a tempo indeterminato- zatrudnienie na czas nieokreślony
il lavoro a tempo part-time - praca w niepełnym wymiarze godzin
Partita IVA - odpowiednik polskiego podatku VAT
assumere qualcuno- zatrudnić kogoś
licenziare qualcuno- zwolnić kogoś
orario di lavoro- godziny pracy
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz