poniedziałek, 14 maja 2012


O języku w Internecie


Słowo Internet w języku włoskim piszemy z dużej lub małej litery (taka pisownia jest już uznana za poprawną). Mimo, że Internet mamy jeden, nie poprzedza go żaden rodzajnik.
Tak jak w innych językach w „slangu” internetowym najwięcej jest zapożyczeń z języka angielskiego.

Oto kilka moich ulubionych:

un account - konto

addare- dodać.
Możliwe użycie:

A: «Il mio account è: xxx@yyy.it»
B: «Ti addo subito ;)»

likare- polubić coś na Facebooku. Ponieważ jest to zapożyczenie pozostaje w zapisie tak żadko spotykana w języku włoskim literka „k”.

linkare- podać komuś link do czegoś. Ta sama zasada tworzenia.


Jeśli chodzi o akronimy to głównie powielane są te z języka angielskiego, jeśli chodzi o typowo włoskie to może to być np.

Amma – czyli skrót od A mio modesto avviso. Znaczy też "A mio modesto parere"

Cliccare / Click czyli kliknąć, kliknięcie myszką (un click sul mouse)

Forum wyraz nieodmienny jak większość zapożyczeń. Znaczy „forum”. Pełna nazwa to: Forum di discussione.

Floodare / Flood termin pochodzi od angielskiego flood (powódź) i może być odpowiednikiem polskiego "spamowania".

Googlare- szukać czegoś za pomocą przeglądarki Google

Taggare- tagować



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz